IFRA XMA Cross Media Awards 2009
 
   Company: Hitzeroth Druck + Medien GmbH & Co. KG
   Project name: Evolution eines Traditionshauses zur crossmedialen Marke (Evolution of a traditional newspaper house to a cross-media brand)
 
  
  Allgemeine Infos über die Publikation
   Das Kerngeschäft der HITZEROTH Druck + Medien GmbH & Co. KG ist die Beschaffung, Bearbeitung und Vermarktung von Inhalten. Flaggschiff des Verlages ist die „Oberhessische Presse“, eine traditionsreiche Tageszeitung, die konsequent lokale Schwerpunkte setzt. Die Verlagsgesellschaft Madsack GmbH & Co. KG, Hannover, ist mit 51 Prozent an dem Verlag beteiligt, Dr. Wolfram Hitzeroth, Marburg, hält 49 Prozent. Mit mehr als 30.000 Exemplaren ist der „Oberhess“ die größte Tageszeitung im Landkreis rund um die Universitätsstadt Marburg.
Flankiert und ergänzt wird die Printausgabe mit dem Online-Auftritt www.op-marburg.de Darüber hinaus gibt der HITZEROTH Verlag drei mittwochs erscheinende Wochenblätter „Marburg extra“, „Anzeiger extra“ und „Hinterland extra“ heraus (118.143 Exemplare) sowie das samstags erscheinende Wochenmagazin „win - Die Wochen-Info“ (88.000 Exemplare).
Seit Juni 2008 wurde das Angebot um das Mitmach-Portal www.myheimat.de erweitert, auf dem Bürger-Reporter eigene Beiträge und Fotos einstellen und neue Kontakte knüpfen können.
translation:   The core business of HITZEROTH Druck + Medien GmbH & Co. KG is the acquisition, processing and marketing of contents. Flagship of the publishing house is the “Oberhessische Presse”, a daily newspaper with a long tradition that puts special emphasis on local reporting. The Madsack GmbH & Co. KG publishing company, Hanover, holds a 51-percent share in the publishing house, with another 49 percent held by Dr. Wolfram Hitzeroth, Marburg. With more than 30,000 copies, the “Oberhess” is the biggest daily newspaper in the region of the university city of Marburg. The print edition is complemented by the online presence www.op-marburg.de In addition, HITZEROTH publishes three weekly newspaper on Wednesday, namely “Marburg extra”, “Anzeiger extra” and “Hinterland extra” (118,143 copies) as well as on Saturday the weekly magazine “win - Die Wochen-Info” (88,000 copies). Since June 2008, the company’s offering has been expanded by the www.myheimat.de portal on which citizen reporters can place their own articles and photos as well as make new contacts.
  Beschreibung
   Die zehn Entwicklungsstufen zur crossmedialen Marke 1. Evolution und Relaunch der Tageszeitung „Oberhessische Presse“ 2. Beteiligung der Leser an der Produktentwicklung 3. Neupositionierung der Marke 4. Professionalisierung des Marketings 5. Modernisierung der Produkt- und Imagewerbung 6. Integration von Online-to-Print-Community (Bürger-Reporter) 7. Integration von Video-Services innerhalb dieses Prozesses 8. Adaption von externen Mobile- und Online-Services (Twitter) 9. Relaunch des Wochenblatts „win – Die Wochen-Info“ 10. Relaunch des Online-Portals
translation:   The ten development steps to the cross-media brand 1. Evolution and relaunch of the daily newspaper “Oberhessische Presse” 2. Involve readers in product development 3. Brand re-positioning 4. Professionalizing marketing 5. Modernising production and image advertising 6. Integration of online-to-print community (citizen reporters) 7. Integration video services into this process 8. Adaptation of external mobile and online services (Twitter) 9. Relaunch of the weekly title “win – Die Wochen-Info” 10. Relaunch of the online portal
  Grundidee Ihres Crossmedia-Designs
   Wir verändern uns - aus Tradition. Unter diesem Motto startete unser Verlag 2008 eine umfassende Erneuerung der Produkte, der Markenführung und des crossmedialen Designs. Ziel war es dabei, deutlich zu machen, dass wir zentraler und kompetenter Anbieter von Inhalten über alle Mediengattungen hinweg sind. Die Hintergrund für diese Erneuerung und die Einführung eines Corporate Designs beruht auf zentralen Thesen, die wir für unsere Titel und Produkte einmal so formuliert haben:
Die größte Herausforderung der Zukunft liegt darin, unsere Marktanteile mit Print und mit den elektronischen Medien gegen den Wettbewerb zu behaupten. Vor allem gilt es, mit den neuen Medien, genau das Medienbudget und damit auch die Informationskompetenz zurückzuerobern, die wir bei den meisten jungen Menschen bereits verloren haben.
Die lokale Information ist das Alleinstellungsmerkmal unserer Zeitung, dem Flaggschiff des Verlags. Wir haben eine Nähe zum Leser, eine Verbreitung, eine inhaltliche Vielfalt und eine Glaubwürdigkeit, die kein anderes Medium im Landkreis bieten kann. Und: Es besteht über alle relevanten Altersgruppen hinweg das Interesse und das Bedürfnis nach lokaler Information.
Wir müssen Nachrichten so schnell wie möglich auf den Kanäle liefern, die Schnelligkeit verlangen.
Ziel ist es, über die Vielfalt der Angebote auch wiederum die Kompetenz der Marke zu transportieren. In logischer Folge wird uns damit auch langfristig die lokale Werbekompetenz zugesprochen. Insebsondere dann, wenn wir unsere Produkte weiterhin aufs Neue überprüfen und konsequent an den Markterfordernissen ausrichten.
translation:   We are changing – out of tradition. Under this motto, starting in 2008 our publishing house undertook a wide-ranging modernisation of our products, our brand and cross-media design. The objective was to highlight the fact that we are the central and competent content provider on all media platforms. Constituting the background for this modernisation and introduction of a corporate design are central propositions which we have formulated for our titles and products as follows: The greatest challenge in the future will be to defend our market shares with print and electronic media against the competition. Above all, our aim is to use the new media to win back exactly the media share and therefore also the information competence that we have already lost among most young people. Local information is the unique feature of our newspaper, the flagship of the publishing house. We have a close relationship with the readers, a distribution, a variety of content and credibility that no other medium in the region can offer. And: all relevant age groups have in common an interest as well as a need for local information. We must deliver news as fast as possible on channels that demand speed. The objective is to use the wide scope of our offerings to convey the brand competence. As a logical consequence, we will in the long term gain a reputation for competence in local advertising. Especially if we continue to review our products and align them to suit market requirements.
  Eingesetzte Medienkanäle
   Newspaper    Merchandising
   Event(s)    Supplement/Magazine
   Book(s)    Mobile Services
   Online    CD/DVD
   Online Radio / Podcasting    Web-TV / Video
Sonstige:   Twitter, myheimat.de
  Umsetzung
   Das Crossmedia-Design ist Teil des 2008 angestoßenen Evolutionsprozesses, der in den Einzelschritten weiter oben bzw. im eingerichten Anhang noch detailliert erläutert wird. Auch hinsichtlich der Stringenz und Diversifizierung.
Zusammen mit der Geschäftsleitung werden diese Innovationsprojekte zwischen Redaktion, Marketing, Grafik, Verkauf und Vertrieb vorangetrieben und aufeinander abgestimmt.
translation:   The cross-media design is a part of the evolution process started in 2008 described in greater detail above. Together with the company management, these innovative projects are driven forward and coordinated between editorial, marketing, artwork, sales and distribution.
  Bild(er)
IFRA_XMA09_OP.pdf  (18512 KB)   
Pano_311008_preview.pdf  (3637 KB)   
IFRA_XMA09_HITZEROTH_E_web.pdf  (13104 KB)   
  Links
   http://issuu.com/prgermanmade/docs/ifra_xma09_op
http://issuu.com/linne/docs/relaunch08
http://issuu.com/linne/docs/zeitreise
http://www.op-marburg.de
  Ergebnisse des Designs
   Bitte beachten Sie auch hierzu die angehängten Dateien und Links.
translation:   See links as well as attachments.
(c) 2024 - Ifra - All rights reserved - www.ifra.com/xma

Back to projects overview | Print page | Close page